• Inicial
  • Revista Embassy
  • Contato
terça-feira, 21 abril , 2026
22 °c
Brasília
26 ° sáb
27 ° dom
26 ° seg
25 ° ter
Embassy Agência de Notícias
EnglishFrenchItalianPortugueseSpanish
  • Eventos
  • Agenda
  • Entrevistas
  • Artigos
  • Comércio Exterior
  • Turismo
  • Mundo
  • Brasil
  • Enogastronomia
  • Cultura
  • Diplomacia
Nenhum resultado
Ver todos os resultados
  • Eventos
  • Agenda
  • Entrevistas
  • Artigos
  • Comércio Exterior
  • Turismo
  • Mundo
  • Brasil
  • Enogastronomia
  • Cultura
  • Diplomacia
Nenhum resultado
Ver todos os resultados
Embassy Agência de Notícias
EnglishFrenchItalianPortugueseSpanish
Home Entrevistas

António Guterres fala da nova função na ONU

por Liz Elaine
14 de outubro de 2016
em Entrevistas
Tempo de Leitura: 4 mins
A A
António Guterres. Foto: Denise Costa/Rádio ONU

António Guterres. Foto: Denise Costa/Rádio ONU

Ex-primeiro-ministro de Portugal, António Guterres, foi escolhido por aclamação nesta quinta-feira como o próximo secretário-geral das Nações Unidas. Guterres deverá assumir o cargo em 1º de janeiro de 2017. Ele conversou com a Rádio ONU sobre sua visão para o posto, os principais desafios do mundo e como as Nações Unidas devem responder às ameaças mundiais. Guterres também falou sobre a língua portuguesa e como ser português ajuda a promover o diálogo entre várias culturas.

Ao comentar a reforma da ONU e de seus três pontos para executar a proposta ele ressaltou a importância de uma implementação inclusiva.

Acompanhe a conversa com Monica Grayley, da Rádio ONU. Participaram da produção: Denise Costa e Eleutério Guevane.

“E eu espero que seja possível nas Nações Unidas fazermos um grande esforço para tornar a organização mais eficaz e sobretudo mais virada para aqueles que dela necessitam.”

Leia a entrevista exclusiva com o próximo secretário-geral da ONU na íntegra.

Rádio ONU: Secretário-geral designado António Guterres, parabéns pela sua nomeação. Se fosse possível, eu gostaria que nós nos transportássemos para o dia primeiro de janeiro de 2017. O mundo marcado por vários conflitos na África, na Síria, no Iêmen e outras partes. Impasse no Conselho de Segurança em alguns temas.  O maior número de refugiados desde a Segunda Guerra Mundial.  Qual será sua primeira medida como novo líder da ONU?

António Guterres: Eu não diria uma medida. Eu diria uma estratégia. E esta estratégia passa por um impulso muito forte à diplomacia para a paz.  Nós assistimos hoje, como disse, a uma  multiplicação terrível de conflitos. Os velhos conflitos não terminam.  E os conflitos estão ligados não só entre si como ao terrorismo internacional. E por isso é preciso…E o secretário-geral não pode resolver este problema sozinho. Não tem instrumentos de poder para o fazer. Mas é preciso pôr toda a sua capacidade de persuasão como um catalisador, como um construtor de pontes no sentido de levar a que aqueles Estados, que têm influência sobre a situação de conflitos que existem, compreendam que hoje as divisões que possam ter entre si signficam muito pouco face à unidade de interesses que tenham para restabelecer uma segurança coletiva da humanidade. E que esta unidade de interesse os deve levar a colaborar ativamente para pôr fim aos conflitos trágicos a que estamos a assistir.

Rádio ONU: O sr. é descrito pelos seus pares como alguém que fala com todos e ouve todos.  Alguns embaixadores dos países de língua portuguesa dizem que esta é também uma tradição deu seu país de origem: de construir pontes, de dialogar com povos diferentes. Até que ponto falar português deve ajudar o seu trabalho como próximo secretário-geral?

António Guterres: Eu não tenho dúvidas nenhumas que se alguma coisa é verdadeira na história de Portugal, e há com certeza no passado colonialista português muitas questões negativas que têm que também ser assumidas.

António Guterres em entrevista à Rádio ONU em Português. Foto: Denise Costa/Rádio ONU
António Guterres em entrevista à Rádio ONU em Português. Foto: Denise Costa/Rádio ONU

Mas se alguma coisa é verdadeira na história de Portugal é esta lógica de ser uma permanente encruzilhada de civilizações. É a miscigenação permanente em todas as partes do mundo e no próprio país. E isso ajuda muito a compreender o mundo que é hoje em toda parte multicultural, multiétnico e multireligioso. E a compreender que as diferenças são enriquecedoras e a compreender que todos têm alguma coisa importante a dizer e que todos têm que ser ouvidos para que o mundo possa progredir de uma forma positiva. E neste sentido, confesso que gosto muito de ser português. Tenho um grande orgulho nisso.  E o mundo de língua portuguesa é um mundo de uma variedade extraordinária em todos os continentes e que tem dado contributos muito importantes à civilização universal.

Rádio ONU: O sr. aposta no sucesso da reforma da organização e cita três passos: implementação, implementação, implementação. Como ela deve ocorrer na prática?

António Guterres: Bem, isso é muito cedo para responder efetivamente. Na medida que essas coisas têm que ser feitas com boa ascultação, com boa participação de toda a gente. Com grande determinação para tornar a organização mais eficaz e sobretudo para os recursos cada vez mais orientados para aqueles que devemos servir.  Mas, como digo, isso não é feito numa lógica autoritária de cima para baixo. Ela tem que ser feita numa lógica participativa, de diálogo e de persuasão também para ter êxito. Uma reforma que não é assumida por todos como sua é uma reforma que tende a falhar. E eu espero que seja possível nas Nações Unidas fazermos um grande esforço para tornar a organização mais eficaz e sobretudo mais virada para aqueles que dela necessitam. Mais descentralizada, mais ligada aos problemas das pessoas em todos os cantos do mundo, onde as Nações Unidas hoje desempenham um papel tão importante.

Notícia Anterior

Mostra de filmes contemporâneos russos

Próxima Notícia

Mostra de Cinema Atual Espanhol

Notícias Relacionadas

Foto: Richard Silva/PCdoB na Câmara
Entrevistas

Embaixador cubano classifica bloqueio de Trump como “política genocida”

19 de fevereiro de 2026
Entrevistas

“Compartilhamos desafios”, diz embaixador do México no Brasil

24 de janeiro de 2026
Entrevistas

Mauro Vieira: ”Defendemos nossa soberania’

21 de dezembro de 2025
Próxima Notícia

Mostra de Cinema Atual Espanhol

Tags

Acordo Alemanha argentina Azerbaijão Brasil Brasília Cazaquistão China comércio Cooperação Coronavírus Covid-19 Diplomacia eleições Embaixada Embaixador Embaixadora EMBAIXADORES Estados Unidos EUA Exposição França India Irã Israel Itamaraty iTália Japão Joe Biden MERCOSUL ministro ONU palestina pandemia Portugal presidente reino unido russia São Paulo Turismo Ucrânia UE UNIÃO EUROPEIA Vacina Venezuela

CONTATOS • Contacts

+55 61 999873033

contato@embassynews.info

SIGA-NOS • Follow Us

Sobre a embassy • About Us

A Embassy é um moderno e dinâmico veículo de comunicação e business, cujo objetivo é divulgar as ações/projetos das embaixadas e organismos internacionais, de comércio exterior, intercâmbios bilaterais, missões diplomáticas, turismo, tecnologia, cultura e ambientais. São ainda nosso foco de divulgação, iniciativas dos governos federais, estaduais e municipais de âmbito mundial.
A EMBASSY tem a satisfação de anunciar a formaliza A EMBASSY tem a satisfação de anunciar a formalização de uma nova e relevante parceria institucional com a Embaixada da Geórgia, que resultará na produção de uma edição especial inteiramente dedicada ao país.

O projeto já está em andamento e mobiliza uma equipe multidisciplinar de excelência, composta por jornalistas, revisora, fotógrafa, designer gráfico e tradutores, com o compromisso de apresentar um conteúdo editorial de alto padrão, à altura da proposta e da relevância internacional da publicação.

Com lançamento previsto para o mês de maio, a 11ª edição da EMBASSY reafirma o compromisso de uma revista com qualidade, credibilidade e a valorização das relações internacionais.

Em breve, mais informações.
Acompanhe.
Post do Instagram 17993623085937448 Post do Instagram 17993623085937448
✨🎧 Justiça também se traduz. Entre vozes, idiomas ✨🎧 Justiça também se traduz.

Entre vozes, idiomas e silêncios históricos, a exposição “1 Julgamento, 4 Línguas – Os pioneiros da interpretação simultânea em Nuremberg” revela quem tornou possível um dos momentos mais decisivos da humanidade — o Tribunal de Nuremberg.

Eles não estavam nos holofotes.
Mas sem eles, nada teria sido compreendido.
Nada teria sido julgado.

Quatro idiomas.
Uma verdade em construção.
E profissionais que sustentaram o peso da história… em tempo real.

A realização desta mostra reúne nomes que seguem sustentando o diálogo global hoje:
🤝 Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
🤝 Associação Profissional de Intérpretes de Conferência (APIC)
🇩🇪 Embaixada da Alemanha no Brasil, representada pelo Encarregado de Negócios a.i., Sr. Wolfgang Bindseil

📍 Biblioteca Nacional de Brasília
🗓️ Até 10 de abril
🎟️ Entrada gratuita

Se você nunca parou para pensar no poder de uma tradução… talvez essa seja a sua chance.

💬 Você já tinha imaginado o impacto desses intérpretes na história?

#brasíliacultural
#nuremberg
#revistaembassy
#interpretaçãosimultânea
#comunicaçãoglobal
Post do Instagram 17853929589631895 Post do Instagram 17853929589631895
Post do Instagram 18523781110069486 Post do Instagram 18523781110069486
A milonga uruguaia animou a festa nacional do Urug A milonga uruguaia animou a festa nacional do Uruguai em Brasília. A reportagem você vai poder ler na Embassy
Seguir no Instagram
  • Inicial
  • Revista Embassy
  • Contato

© 2026 Embassy - Agência de Notícias - Desenvolvido por:Iuppa Digital.

Nenhum resultado
Ver todos os resultados
  • Eventos
  • Agenda
  • Entrevistas
  • Artigos
  • Comércio Exterior
  • Turismo
  • Mundo
  • Brasil
  • Enogastronomia
  • Cultura
  • Diplomacia
EnglishFrenchItalianPortugueseSpanish

© 2026 Embassy - Agência de Notícias - Desenvolvido por:Iuppa Digital.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In